Фридрих Ницше
 VelChel.ru
Биография
Хронология
Галерея
Стихотворения
Стихи: Дионисийские дифирамбы
Так говорил Заратустра
  Предисловие
  Часть первая
  Часть вторая
  … Ребёнок с зеркалом
  … На блаженных островах
  … О сострадательных
  … О священниках
  … О добродетельных
  … О людском отребье
  … О тарантулах
  … О прославленных мудрецах
  … Ночная песнь
  … Танцевальная песнь
  … Надгробная песнь
  … О самопреодолении
  … О возвышенных
  … О стране культуры
  … О непорочном познании
  … Об учёных
  … О поэтах
  … О великих событиях
… Прорицатель
  … Об избавлении
  … О человеческой мудрости
  … Самый тихий час
  Часть третья
  Часть четвёртая, и последняя
  Примечания
Несвоевременные размышления
Злая мудрость. Афоризмы и изречения
Странник и его тень
Человеческое, слишком человеческое
По ту сторону добра и зла
К генеалогии морали
«ЕССЕ HOMO»
Антихристианин
Веселая наука
Казус Вагнер
Сумерки идолов, или как философствуют молотом
Утренняя заря, или мысль о моральных предрассудках
Рождение трагедии, или Элиннство и пессимизм
Смешанные мнения и изречения
Воля к власти
Рождение трагедии из духа музыки
Cтатьи и материалы
Ссылки
 
Фридрих Вильгельм Ницше

Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого »
Часть вторая » Прорицатель

Прорицатель

  • «- и я видел, наступило великое уныние среди людей. Лучшие устали от своих дел.
  • Объявилось учение, и рядом с ним семенила вера в него: «Всё пусто, всё равно, всё уже было!»
  • И эхо вторило со всех холмов: «Всё пусто, всё равно, всё уже было!»
  • Правда, собрали мы жатву; но почему же сгнили и почернели наши плоды? Что упало со злого месяца в последнюю ночь?
  • Напрасен был всякий труд, в отраву обратилось наше вино, дурной глаз спалил наши поля и наши сердца.
  • Все мы иссохли; и если бы огонь упал на нас, мы бы рассыпались, как пепел, - но даже огонь утомили мы.
  • Все источники иссякли, и даже море отступило назад. Земля хочет треснуть, но бездна не хочет поглотить!
  • «Ах, есть ли ещё море, где бы можно было утонуть»: так раздаётся наша жалоба - над плоскими болотами.
  • Поистине, мы уже слишком устали, чтобы умереть; и мы ещё бодрствуем и продолжаем жить - в склепах!»
  • Так говорящим слышал Заратустра одного прорицателя; и его предсказания проникли в сердце его и изменили его. Печальный и усталый бродил он; и он стал похож на тех, о ком говорил прорицатель.
  • Поистине, - сказал он своим ученикам, - ещё немного, и наступят эти долгие сумерки. Ах, как спасу я от них мой свет!
  • Чтобы не потух он среди этой печали! Для дальних миров он должен быть светом и для самых далёких ночей!
  • Так опечаленный в сердце ходил Заратустра; и три дня не принимал он ни пищи, ни питья, не имел покоя и потерял речь. Наконец случилось, что впал он в глубокий сон. Ученики же его сидели вокруг него, бодрствуя долгими ночами, и с беспокойством ждали, не проснётся ли он, не заговорит ли опять и не выздоровеет ли от своей печали.
  • Вот речь, которую сказал Заратустра, когда проснулся; голос его доходил до учеников как бы издалека:
  • «Послушайте сон, который я видел, вы, друзья, и помогите мне отгадать его смысл!
  • Всё ещё загадка для меня этот сон; его смысл скрыт в нём и пленён и не витает ещё свободно над ним.
  • Я отрешился от всякой жизни, так снилось мне. Я сделался ночным и могильным сторожем в замке Смерти, на одинокой горе.
  • Там охранял я гробы её; мрачные своды были полны трофеями побед её. Из стеклянных гробов смотрела на меня побеждённая жизнь.
  • Запах запылённой вечности вдыхал я; в удушье и пыли поникла моя душа. И кто же мог бы проветрить там свою душу!
  • Свет полуночи был всегда вокруг меня, одиночество на корточках сидело рядом с ним; и ещё хрипящая мёртвая тишина, худшая из моих подруг.
  • Ключи носил я с собой, самые заржавленные из всех ключей; и я умел отворять ими самые скрипучие из всех ворот.
  • Подобно зловещему карканью, пробегали звуки по длинным ходам, когда поднимались затворы ворот: зловеще кричала эта птица, неохотно давала она будить себя.
  • Но было ещё ужаснее и ещё сильнее сжималось моё сердце, когда всё замолкало, и кругом водворялась тишина, и я один сидел в этом коварном молчании.
  • Так медленно тянулось время, если время ещё существовало: почём знаю я это! Но наконец случилось то, что меня разбудило.
  • Трижды ударили в ворота, как громом, трижды зазвучали и заревели своды в ответ; тогда пошёл я к воротам,
  • Альпа![28] - кричал я, - кто несёт свой прах на гору? Альпа! альпа! Кто несёт свой прах на гору?
  • И я нажимал ключ и напирал на ворота, стараясь отворить их. Но они не отворялись ни на палец.
  • Тогда бушующий ветер распахнул створы их: свистя, крича, разрезая воздух, бросил он мне чёрный гроб.
  • И среди шума, свиста и пронзительного воя раскололся гроб, и из него раздался смех на тысячу ладов.
  • И тысяча гримас детей, ангелов, сов, глупцов и бабочек величиной с ребёнка смеялись и издевались надо мной и неслись на меня.
  • Страшно испугался я и упал наземь. И я закричал от ужаса, как никогда не кричал.
  • Но собственный крик разбудил меня - и я пришёл в себя». -
  • Так рассказывал Заратустра свой сон и потом умолк: ибо он не знал ещё значения своего сна. Но ученик, которого он любил больше всех, быстро поднялся, схватил руку Заратустры и сказал:
  • «Сама твоя жизнь объясняет нам сон этот, о Заратустра!
  • Не ты ли сам этот ветер, с пронзительным свистом распахивающий ворота в замке Смерти?
  • Не ты ли сам этот гроб, наполненный многоцветной злобою и ангельскими гримасами жизни?
  • Поистине, подобно детскому смеху на тысячу ладов, входит Заратустра во все склепы, смеясь над ночными и могильными сторожами и над всеми, кто гремит ржавыми ключами.
  • Пугать и опрокидывать будешь ты их своим смехом; обморок и пробуждение докажут твою власть над ними.
  • И даже когда наступят долгие сумерки и усталость смертельная, ты не закатишься на нашем небе, ты, защитник жизни!
  • Новые звёзды и новое великолепие ночи показал ты нам; поистине, самый смех раскинул ты над нами многоцветным шатром.
  • Отныне детский смех всегда будет бить ключом из гробов; отныне всегда будет дуть могучий ветер, торжествующий над смертельной усталостью: в этом ты сам нам порука и предсказатель.
  • Поистине, самих врагов своих видел ты во сне - это был твой самый тяжёлый сон!
  • Но как ты проснулся от них и пришёл в себя, так и они должны проснуться от себя самих - и прийти к тебе!»
  • Так говорил ученик; и все остальные теснились к Заратустре, хватали руки его и хотели его убедить оставить ложе и печаль и вернуться к ним. Заратустра же сидел, приподнявшись на своём ложе и с отсутствующим взором. Подобно тому, кто возвращается после долгого отсутствия, смотрел он на своих учеников, вглядывался в их лица и ещё не узнавал их. Но когда они подняли его и поставили на ноги, изменился сразу взор его; он понял всё, что случилось, и, гладя себе бороду, сказал твёрдым голосом:
  • «Ну что ж, это придёт в своё время; но позаботьтесь, ученики мои, чтобы был у нас хороший обед, и поскорей! Так думаю я искупить дурные сны!
  • Прорицатель же должен есть и пить рядом со мною: и поистине, я покажу ему ещё море, в котором может он утонуть!»
  • Так говорил Заратустра. И он долго смотрел в лицо ученику, объяснившему сон, и качал при этом головою.
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Х   Ч   

 
 
Copyright © 2024 Великие Люди   -   Фридрих Ницше